Keine exakte Übersetzung gefunden für بائع خاص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بائع خاص

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Sería posible que trabajáramos con nuestra propia floristería?
    ...هل من الممكن أن نتعامل مع بائع الزهور الخاص بنا؟
  • En cuanto a la falta de conformidad de los árboles talados en los propios terrenos de la vendedora y despachados desde allí, los empleados de la vendedora no podían haberla ignorado.
    وأما عن الأشجار غير المطابقة للمواصفات التي قُطعت وشُحنت من أراضي البائع الخاصة، فمن المستبعد أن موظفي البائع لم يكونوا على علم بعدم مطابقتها للمواصفات.
  • Todos los vendedores que conozco me han dado su móvil personal.
    كل بائع إلتقيته منحني رقمه الخاص
  • Me aseguraron que se comunicarían con su florista en Londres, y parece que mezclaron los mensajes.
    أكدوا لي أنهم كانوا في طريقهم ، "للإتصال مع بائع زهورك الخاص في "لندن و على نحو ما قاموا بخلط الأمور إنها ليست غلطتي
  • El comprador, radicado en Michigán, contrató la venta de chatarra de metal procedente de las operaciones de reciclado del vendedor en Notario.
    تعاقد المشتري، الذي يوجد مقره في ميتشيغان، على شراء خردة معدنية من نواتج عملية إعادة التدوير الخاصة بالبائع في أونتاريو.
  • Dauta ha estado traficando heroína para aumentar sus ingresos de vendedor ambulante.
    كان يقوم بتوزيع المـُخدّرات ...وكان هذا دخله الخاص ! كان بائع متجوّل
  • Por lo que sabemos... ...Dauta traficaba heroína para aumentar sus ingresos de vendedor ambulante.
    وما نعرفه حالياً ...داودا) كان) كان يقوم بتوزيع المـُخدّرات ...وكان هذا دخله الخاص ! كان بائع متجوّل
  • También se propone crear 2 puestos de auxiliar de adquisiciones (Servicio Móvil) para que realicen actividades relacionadas con la lista de proveedores (obtener información sobre los proveedores y actualizar sus expedientes, la base de datos conexa y el formulario de registro) y se ocupen de las funciones de expedición y liquidación (asegurarse de que los bienes o servicios se proporcionen de forma oportuna y mantener un control de la liquidación de obligaciones pendientes).
    ويقترح أيضا إنشاء وظيفتين جديدتين لمساعدي شؤون مشتريات (الخدمة الميدانية) للاضطلاع بالمهام المتصلة بقائمة البائعين (الحصول على المعلومات الخاصة بالبائعين واستكمال ملفاتهم وقاعدة بياناتهم واستمارات تسجيلهم) وإنجاز مهام التعجيل/التصفية (كفالة تسليم السلع/الخدمات في حينها ورصد تصفية الالتزامات المعلقة).
  • Aunque los proveedores locales de las misiones no cumplían en la mayoría de los casos los criterios requeridos para quedar registrados en la base de datos, las misiones consideraban que dichos proveedores podían proporcionar oportunamente servicios o bienes de calidad.
    ورغم أن معظم البائعين المحليين في البعثات لم يستوفوا المعايير المطلوبة من أجل تسجيلهم في قاعدة البيانات الخاصة بالبائعين، اعتبرت البعثات مع ذلك أن بإمكانهم تقديم خدمات وبضائع جيدة في المواعيد المحددة.
  • II, párr. Los informes sobre el desempeño de los proveedores a intervalos adecuados o en el momento de la conclusión de los contratos no siempre se completan en misiones como la UNMISET o la UNOMIG.
    غير أن بعض البعثات، مثل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، لا تزال غير مداومة على إكمال تقارير الأداء الخاصة بالبائعين على فترات مناسبة أو عند انقضاء مدة العقود.